Saturday, June 30, 2007

情人和知己

「當年我倆出身的時候,往往是全場最年輕的…這些年來,身邊的人來來往往,到如今,難得有故友仍在身邊。」Gates說。
Jobs也忽然正經起來:「你與我一起走過的日子,比前面的路還長。」
(You and I have memories longer than the road that stretches out ahead)
此時女主持已淚盈於睫。

兩個美國佬,為中國人的「士為知己者死」作了最新詮釋。

半年多了,慢慢想通,與前男友其實早該分開。
彼此太相像(當然,他眼光與品味比我強;太明顯了),做不了情侶,也許可當朋友。可惜方向錯了。

想像一下,如果Gates和Jobs其中一個是女人,他們「分手」後可能會成為本世紀最鬥智鬥力的一雙怨偶。
Jobs一開始就說:難道你不知道我們結婚已多年了嗎。
真是可堪玩味。

知己或情人,原來不由自主。

故友常常問我什麼時候嫁人,只好開玩笑:當你娶我的時候。
幸好熟到這個地步,否則哪能當那麼久朋友。

挑了這個片段,是整個D5的精華,可惜作者大概不喜歡微軟吧,把剛才提到的Bill Gates的話給剪掉了。
雖然Steve Jobs說話比較動人,可是在這樣的場合,怎麼可以遺下Gates

*** *** ***
題外話-友人說我對著一頭牛也可以寫出令人感動的東西,實在抬舉。
在我所認識的人當中,能夠把一頭牛也寫得動人的,除了陳惜姿,只有陳惜姿
何況賺人熱淚其實比哄人笑容易,最近忽然溫柔只因為太懶惰。

不信?
其實,你的提議蠻有趣,咱就交換角色,看「這雙手雖然小」容易寫,還是嘻笑怒罵地月旦時事容易好了。

No comments: