Thursday, November 05, 2009

《What The Dog Saw》


"如果有一天,香港出得了一位Malcolm Galdwell,我們就真的距離「紐倫港」不遠了。"

欲與紐倫齊名 培養文化精英


(...)

現居紐約的Malcolm Gladwell是個典型的intellectual。他是《紐約客》的職業寫手(staff writer),寫過三本風靡全球的書(The Tipping Point、Blink、Outliers),幾個月前來香港演講,門票竟可索價$6,000一張。最近出版的新書《What The Dog Saw》,是他從自己十三年來發表在《紐約客》的文章裏,挑出最喜歡的十九篇來結集成書。這些文章都是佳作,想知道紐約最好的雜誌達到怎樣的水平,可以從此書開始。

Malcolm Gladwell的讀者都知道,這位作家最擅長「微言大義」:從一個小小的觀察或問題出發,抽絲剝繭地縷述背後因由,引人入勝。本書也貫徹了這種風格。

我很喜歡的其中一篇文章「Why Some People Choke and Others Panic」便是一例。Choke和panic都是指人們在巨大壓力下的表現失準,當中有分別嗎?原來大有文章:球手經過長期反覆練習後,發球、接球都成了本能,球怎樣來,腿便怎樣動、手便怎樣揮,完全身念合一,不必細想,一氣呵成。可是一旦緊張起來,便再也不能揮灑自如,動作僵硬一如新手,最後一步步落後比賽──這是”choke”。飛機失事時,機師腦中一片空白,只餘本能反應(如在黑暗中尋找光源),無法集中精神逐一執行飛行指令,結果墮機身亡──這是”panic”。”Choke”是指忽然失去本能反應,結果無法流暢地完成所需動作;”panic”則是指只剩下本能反應,結果無法執行曾經學習過的動作。

(...)

眾多文章裏,最感動我的,是作者那短短的幾頁自序。Gladwell說,他從來沒有想過做作家,一心當個廣告人。畢業時,他投考過十八所廣告公司,結果被拒絕了十八次,寫作乃不得已的出路。誰會想到,他後來竟憑一支筆名成利就?他尊重寫作到一個地步是,為了求真,他可以在寫choke & panic那篇文章時,登上小型飛機,要求機師重演小甘迺迪墮機前的動作。

我想起書中一篇講「天才」與「大器晚成」的故事:某人在三十歲那年決定放棄薪高糧準的律師工作,開始寫作,結果熬了十八年才一鳴驚人。如果同樣的故事發生在香港,我想像不到主角會承受多大的社會與家庭壓力。香港曾是一個充滿活力、容許失敗、鼓勵「馬死落地行」的城市,但從什麼時候起,我們的社會開始害怕轉軌、不再包容主流以外的選擇、人們拒絕冒險?這可會是香港失去動力的原因?


如果有一天,香港出得了一位Malcolm Galdwell,我們就真的距離「紐倫港」不遠了。

***

9 comments:

Kempton said...

Thanks for naming and recommending 其中一篇文章「Why Some People Choke and Others Panic」.

Can you please tell me the English title for "書中一篇講「天才」與「大器晚成」的故事" ?

With the English title, I can probably find it to read from Gladwell's personal website.

hevangel said...

Ha. I don't have to buy this book. I already read all his NYer articles on his website.

5pointsorless said...

我也開始想發作家夢.

Leona said...

Kempton:

It's "Late Bloomers: Why Do We Equate Genius with Precocity".

The other articles are very well written too.

hevangel:
人地寫得咁好,買番本支持下都得吖
仲可以得閒攞出黎掀下喎

5pointsorless:
好吖!仲識發夢

Winson Lai said...

"但從什麼時候起,我們的社會開始害怕轉軌、不再包容主流以外的選擇、人們拒絕冒險?這可會是香港失去動力的原因?"

剛巧近日拿出另一本曾是暢銷書 "Who Moved My Cheese?"來看,希望有所領悟;再想到特區政府在郵輪碼頭、上海迪士尼、高鐵等事件上的處理,就好像幻想到書中的 Hem 在自我安慰地說:不用怕,那件芝士還很大,怎會那麼快吃光呢!

說到底,不論政府日後會拿走了你的芝士,又或是忽然送你一塊新芝士,還是靠自己好了.

C.M. said...

Haha, choke and panic!

Thanks, Leona!!

Kempton said...

Thanks Leona for the article name.

想深一層,你寫,
"香港曾是一個充滿活力、容許失敗、鼓勵「馬死落地行」的城市,但從什麼時候起,我們的社會開始害怕轉軌、不再包容主流以外的選擇、人們拒絕冒險?"

我看其實"鼓勵「馬死落地行」",本身便有點要人順應「主流」的味道。香港人(中國人?)根本從來都不太包容"放棄薪高糧準的律師工作,開始寫作"(giving up a respectable job/pay and trying something "different") 的人。可能是 cultural mindset/peer pressure 的問題。在外國,地方大,人自由一點,亦可以自我一點。

Joel said...

Thanks Leona. I'm still reading 'Tipping Point', kinda late catching up with Malcolm's works. Anyway, better late than never. I will certainly check out his new book after I finish Blink and Outliners which are on my bookself already.

I think Donald Tsang is 'choked'in his reaction to the media's accusation of him in the whole recent fiasco of his policy address. And the democratic front in the Legco are 'panic' in their reaction to the current political development in the S.A.R. Not sure if I'm right about that....

Leona said...

Hello Joel,

Haha, I like your application of the concepts of "panic & choke" on the political ppl!

Malcolm is indeed a very good writer. You belong to the banking industry, do you? There's a passage about Nassim Nicholas Taleb (writer of The Black Swan) from the book which I enjoy a lot. Guess you will like it too.

Enjoy! 好文章如盛宴一樣令人垂涎:)